Введите email (логин) и пароль, указанные при регистрации.
  Email или логин:  
Пароль:
- запомнить на этом компьютере
Забыли пароль?
Регистрация
АНКЕТА
Поля формы обозначенные значком * - обязательны для заполнения.
  Имя:  
Пол*:
Возраст*:
Социальный статус*:
Семейное положение:
Количество детей:
Контактный телефон:
Email:

2014-й — год Шекспира

2014-й — год Шекспира - величайшего и, пожалуй, самого загадочного драматурга. Многие относятся к этой дате скептически, так как день рождения Шекспира неизвестен. Мы даже не знаем, как правильно пишется имя прославленного англичанина. Сакспер, Шакоспер, Шафтспер, Шакстаф, Чакспер… Только в стратфордских документах найдены двадцать вариантов. 

Звали ли гения Шекспиром, графом Ретлендом или Оксфордом, или даже Елизаветой I — узнать доподлинно нам вряд ли придется. Но неизменной остается истина: его произведения — одно из лучших творений человечества. Сменяются поколения, возникают и исчезают государства, а Ромео с Джульеттой каждый день воскресают на подмостках...

В год 450-летия со дня рождения гения британской и мировой литературы Уильяма Шекспира 19 февраля в рамках международного фестиваля «Музыкальный Эрмитаж – 2014»  была подготовлена необычная программа  «Шекспир билингва» , сочетающая в себе видеоарт, литературу и музыку, которая  посвящена сразу нескольким значимым событиям - Перекрестному году культуры Великобритании и России, дню рождения Шекспира и 250-летию государственного музея Эрмитаж.

Сонеты Шекспира на английском и русском языках сопровождались импровизациями интернационального ансамбля. За музыкальную часть проекта «Шекспир билингва» отвечал сам Сергей Евтушенко — художественный руководитель фестиваля, композитор и пианист-импровизатор, автор музыки к фильмам «Русский ковчег» и «Последнее воскресение»-, который играл на белом рояле, а также музыканты: британский скрипач Хуго Тиччиати, саксофонист Юрий Хонинг и барабанщик Юст Лейбарт из Нидерландов. Мероприятие проходило в рамках года Великобритании в России.

Автор проекта пригласил прочесть сонеты Шекспира на русском и английском языках актеров Терри Суини и Константина Малышева, которые сыграли главные роли в российско-британском фильме «Питер. Лето. Любовь». Его выход на экраны запланирован на апрель. Сергей Евтушенко работал над этой кинолентой в качестве композитора.

 

 «Я классический музыкант, но мне интересна импровизационная музыка, которая рождается здесь и сейчас, — рассказал Сергей Евтушенко. — Мои коллеги из разных стран согласились на эту авантюру. Я уверен, что национальность — это не кровь, а культура и язык. У нас всех разный опыт, разный стиль. Но для нас это интересный эксперимент. Шекспир — это достояние нашей цивилизации. Нам хотелось, чтобы его еще раз услышали на двух языках, чтобы публика эмоционально отреагировала. И нам, музыкантам, важно было сердцем воспринять строки Шекспира, чтобы от этого родилась музыка».

Рискованность данного проекта состояла в том, что музыка после прочтения каждого из сонетов рождалась прямо на глазах у слушателей, без предварительной ее фиксации на бумаге, репетиции или подготовки. Она рождалась непосредственно, в реальном времени. Те немногие слушатели, которые были в зале музея Эрарта, были единственными свидетелями ее рождения и… ухода в вечность..

Сонеты были прочитаны на родном языке гениального англичанина и в лучшем русском переводе нашего соотечественника - Самуила Маршака. Сонеты Шекспира были переведены так же на музыкальный язык – язык эмоций и чувств, не требующий перевода.

Стоит заметить, что эксперимент закончился удачно. На протяжении всего времени зал внимательно следил за происходящим. Музыка, звучащая после прочтения известных сонетов отлично дополняла и создавала эффект глубины, заставляя прочувствовать слова актеров. Особенно невероятно звучал саксофон, затрагивая что-то давно забытое и затерянное в глубине души. Эмоциональная реакция зала, казалось, стала дополнять музыку, звучащую со сцены. Думаю, что данный эффект был достигнут именно за счет импровизации, так как в случае заранее продуманного музыкального плана пропала бы прочувствованность вечера и его удивительная проникновенность. Именно рождение музыки в реальном времени, здесь и сейчас, сделало этот вечер уникальным и неповторимым.

Тимофеева Екатерина



Анекдот дня

При появлении Мастера дела в ужасе разбегались с криками "Ты нас уже сделал..."